Но вы - род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет
Мне клялся друг не раз не два, но предал всё равно
Любовь была, давно мертва, не вышло как в кино
Погас надежд моих экран, стал выцветшей стеной
И в сердце боль от гнойных ран и стонет дух больной
Лицом уткнулся я в тупик, дороги больше нет
И я плашмя к стене приник, не мил мне больше свет
Не вышел жизни эпизод, но путь только один
За кадром кадр, за годом год, не сосчитать седин
Темно, темно, когда же свет ?!
Про ночь кино уж много лет
Как то бездарно жизнь прощла, назад не прокрутить
И вот уже колокола готовы зазвонить
Всё думал : завтра жизнь начну, да вот уж всё — вчера
Барахтаясь иду ко дну, кончается игра
Вдруг понял : если жизнь кино, то есть и режисёр
И всё Им распределенно, а я всего актёр
А я то думал, что пишу сценарий жизни сам
Но возгордившись, лишь грешу, не веря небесам
Темно, темно, когда же свет ?!
Про ночь кино уж много лет
О Боже ! Вот он я сижу в шестнадцатом ряду
Спаситель ! Я Тебе скажу : пошли и я пойду
Всё что играл я без Тебя молю : перечеркни
Я жить хочу Тебя любя ! Роль новую начни
Зажёгся в зале вечный свет !
Я больше не считаю лет.
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 1103 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."