Я вижу боль, я вижу боль в твоих глазах.
Я вижу смерть, я вижу смерть в твоих мечтах.
Забыто все, забыта прелесть прошлых дней,
А по душе тоскует слезная капель.
Ты ищешь свет, ты ищешь свет, во тьме скорбя,
Но не находишь ты его, все поглощает тьма.
Любовь, тепло, в тебе уж больше не живет,
А сердце до избытка полнит холодный жгучий лед.
И словно головня, так тлеешь ты в душе.
Ты ищешь жизнь, но жизни нет ни где.
И в миг отчаянья ты ступишь на карниз,
Забыв про все, ты камнем устремишься вниз.
Все просто, ведь легко убить себя,
Но, а бороться, ведь ты рожден не зря.
Ведь выход есть, лишь нужно только поискать,
Лишь захотеть, и будешь жить опять.
Поверив в Слово, ты возродишься вновь,
И кровью в сердце потечет твое любовь.
И навсегда Она утрет твою слезу.
И навсегда забудешь слово «не могу».
Не отвергай, прими ее сейчас,
И в жизнь войдя, ее изменит в тот же час.
Ты позабудешь боль обиды и тоску,
В тот самый миг, когда откроешь дверь свою Ему.
Ему не нужно ни условий, ни даров,
А лишь одно, чтоб отдал сердце ты свое.
Поверь, мой друг, Он ждет тебя в мечте,
Он ждет, чтоб подарить любовь Свою тебе.
Не стой ты у распятья с молотком,
Склони колени, и живи мой друг с Христом.
Комментарий автора: Это стихотворение я писал, будучи под впечатлением того, как действует дьявол, когда уничтожает человека. Как он лжет, что у тебя нет ни будущего, ни надежды, и единственное, что тебе осталось, это покончить с собой. Как он рассказывает упавшему человеку, что сердце Отца для него закрыто навсегда, что Он хочет его осудить и испепелить в аду. Как он просто накладывает пелену нам на глаза, говоря, что света для нас больше нет. Но это не так. Бог тебя любит. Он тебя любит, и будет любить, и всегда будет ждать твоего возвращения. Какими бы ты тропами не ходил, Отец всегда тебя примет, когда ты прейдешь к Нему. Так говорит Слово Божье: Луки 15:11-32.
Анатолий Бляшук,
Вышгород Украина
Слушаю метал..., предпочтительно BLACK, DEATH, DOOM & GOTHIC..., но исключительно христианские коллективы)) e-mail автора:Revival_t@ukr.net сайт автора:личная страница
Прочитано 4656 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".